|
4.5 目前最喜欢的柏林电影。充斥着妙不可言的“共鸣”:全球化时代的中国人与外国人之间是无数个大大小小的文化差异(被指认Jap girl;永远最后才说出口的not;停不下来的电器;山水画成为“极简主义”;…),也和门多萨的本地累西腓电影之间相互补充和照应。永远无法成为老板的失意者才是这个时代的主流,弄潮是一个遥不可及的梦。 |
|
纳老师中文未免说得太好了 |
|
电影也是一叠明信片,累西腓风景、当地社会、移民生活、创作者的理解,还有一个时间与另一个时间,相互独立、互相遥望。 |
|
- |
|
5.0。由異鄉觀光客引出海外華人黑工的生存境遇,所敘述的故事亦被記載於巴西城市宣傳明信片的背面。導演雖然旨在聚焦相關群體的融入困境及其發掘並重新確立自身主體性過程,繼而嘗試探索一種跨種族、語言的交流可能性,但在場景、分鏡和對白中過於直白放置的各文化、階級以及城鄉符號極大限制了討論深度,而更多作用於簡單的喜劇效果。華人演員的普通話對白近乎全盤書面化並有著強烈的朗誦腔,許多段落的表演狀態相當糟糕。 |
|
#2024Berlinale# -信息很庞杂,场景间的对照很多,留白的空间也很大。整个影片很朦胧(叔叔的身份以及大厦的大火?华人女孩为什么离开?),试图抓住一种“漂泊无根”的状态,可呈现出来的却只有郁郁不得志的寡欢。好似只是展现了巴西华工的一些生活片段和一茬又一茬的如机器般的运作,最终走向毁灭的结局。归根结底还是把一种语言不通文化不通的困境量化出来。细节很多还需多看(跟随撒钱的动作吐荔枝或许是不认识钱的样子),又或许这部电影根本是在讲爱情? |
|
城市环境里的无法融入的、异样的身体(及其语言与生活),有极其出彩的诱人段落和想法,整体还差一口气。(纳老师的语言天赋! |
|
74届柏林奇遇单元费比西奖。很现实的异乡人沟通障碍与理解错位,除了明信片段落都很不错,人物之间的连接处理的也很自然,不断移动的太阳伞影子、怎么也说不对的德语、不停来回启动的空调、晴天的雨伞店、电梯里的无言等等处处充满错位暗示,甚至连现实与幻想之间也产生了错位,如同睡觉时眼睛睁开。 |
|
开始三十分钟台湾素人演员尴尬的演技差点把我劝退,好在坚持了下来甚至后面产生了共情。我必须承认这是一部非常私人且受众极小的电影,因为我也同样在海外每天都依靠外语生存,所以我能理解里面的华人在他乡融入失败仿佛游魂般漂泊的生存状态,我也能理解晓欣所写的她再也不想说西班牙语了(尽管她的所有信件都还是用西语所写)。我并不怀念我在国内的生活但是我的确怀念我的母语。 |
|
# 74. Berlinale Encounters
比尴尬的表演和中文台词(台词最好的是纳老师。。)更恐怖的是,作者似乎并不关心劳工的生活经验与黑工体系的运作方式,只是一味施加毫无生活逻辑的苦难以提炼想要的状态。只有旅游的女孩的段落尚可 |
|
- |
|
听不懂中文的话会觉得还有点意思 |
|
+ 旅行中的中国女孩似乎化身为某种语言机器(因为作者并不在“听”),艰难地维持着这种影像声音的内循环,在那装饰性的塑料感中,难道不也是一种“合拍片”式身份政治的境遇,并将文化和身份再次地隔离开来?好在不那么残忍,但两座双塔本身便已是最大的邪恶。 |
|
#10375. 2024柏林奇遇费比西奖。7分。作为一个德国导演拿巴西和阿根廷的资金,在巴西拍的一部华语为主的影片(另有西语和葡语),本身就很让人叹服了。影片结构不由得让我想起洪常秀的《自由之丘》,同样是通过阅读进而与叙事中的空间和人物发生联系(但没有《自》走得那么远且数据库玩法了),对累西腓的另一种观察(果然小克莱伯·门多萨参与了影片),跟门多萨的影片互相印证就另有一番趣味。如影片制片方式一样,影片的对全球化尤其是华裔劳工-移民的探讨很有想法,是导演前作《完美未来》的延续,虽仍有些生硬的部分,不过通过视角的转换和巧妙的结构让影片非常有趣。 |
|
天黑请闭眼 |
|
#Berlinale2024# |
|
这群流窜在华语区内外的华人电影人团伙,拍的项目都是些什么?!走走电影节骗骗奖?乍一看还挺唬人,纳威尔的中文讲得很溜,小克莱伯·门多萨制片,导演的部分镜头是在模仿他的风格。但是当角色们一讲中文,影片就露馅了,矫情、做作又空洞。另外,台湾文策院出品,必属烂片。❌ |
|
我这场睡的时候是把眼睛闭上了 |
|
来到异乡我身体的味道也在改变,回老家之后会不会正常。我的身体好像还在另一个时区,那里又是几点?房间里坏掉的空调如同心情,在全是晴天的累西腓卖雨伞,在没有游客买的明信片上写书,在异国的大海里用游泳圈游泳。赃款从天而降,闯进来喝醉的水手。葡萄牙语总是把不放在最后说,比如我喜欢你,不。 |
|
jiff25#19 ss |
|
摄影与声效做得不错,故事元素拼接+自以为是的影展戏法。 |
|
不少城市建筑空间的建立挺接近门多萨的,整体串接、组合的结构线条也非常清晰,甚至不乏敏锐的阶层、文化背景与视线的异质气氛书写,但禁不住细观肌理,强烈的塑料感。 |
|
常住阿根廷的德国导演在巴西拍的中国移民在巴西(用西语写成,由台湾人发现)的故事。很拉美文学的narration,异文化中人的疏离感也能看到,但是人物许多反应和行为逻辑的确很不像中国人。(映后台上的女主演说觉得中文对白很不自然/台下的巴西观众说感觉对巴西的描绘不自然/导演说“这个故事可以发生在anywhere——所以这是面向谁讲述的跨文化故事呢? |
|
在一个不错的开头之后逐渐走向无聊和贫瘠,像是注水的阿彼察邦+蔡明亮,但又碎的连不成一个体系。 |
|
#Berlinale24# 卧槽太神奇了,尬聊版蔡明亮?!四语混杂的尬聊让人想起《福冈》(幽默感比张律还好),人物和表演状态分明又是《你那边几点》的延续(Fu Ang就是小康!),连一场戏一个固定长镜头也学得有模有样,竟然达成了一种古怪的平衡,太神奇了。入选「我想要拍出的电影」榜单 |
|
看时觉得无聊 回头想却觉得导演把白日梦状态捕捉得蛮好 |
|
小克莱伯·门多萨还是制片人 |
|
有多好笑,电影里主角说“反正他们看我们都是一个样子”,映后访谈聊天时,一个白男居然跑来问我是不是女主角 |
|
好不好不要起一个貌似不知所云拍出来更不知所云的电影片名啊 |
|
【巴西/阿根廷】很有趣的讲述,感觉不至于那么低。最开始大玩“抽象”,古怪的游客经历、鬼鬼祟祟的目光…快要把耐心耗尽之际,片名才缓缓登场。接着在明信片串联不同时空的故事,把“异乡人”的种种都进行书写;而这些角色不同的故事与命运也让人持续关注,似乎沉浸在这个没有人光顾、却还有那么多故事的城市。结束后搜到本片的创作纪实,知晓有真实经历打底,感觉一下接受了很多。Nahuel Pérez Biscayart用全中文演出,诚意十足;好希望他会和华语电影进行碰撞。 |
|
“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”这句宋词挺合拍这部影片的 |
|
来看纳。纳老师的中文断句顿挫好地道啊,比草飞机天空时期更进步了😃 |
|
#Berlinale# 关于语言,关于故乡和乡愁,关于漂泊,关于身份认同,具有些许诗意,但没有特别的东西。 |
|
海外打工人的困局大多围绕着“钱没赚到/负债未清”,“吃得不习惯”,“孤独寂寞性饥渴”展开。但是看起来他们的语言已经大致通晓甚至流利,朋友也成群结队,和当地人也没用太多隔阂了,这通常都是二代才有的程度。乡愁在于对故乡的眷恋,这里反而有种无病呻吟,甚至思维方式都不再母语化。最多也就是一身黄皮肤比较刺眼,还有特别注意别人的目光。不如不要叫“睡觉时眼睛睁开”,叫“电梯里眼睛对视”更合适点。 |
|
[3]唯一觉得有趣的地方大概是对于不同的语言能够互相理解的疑问。抛开这个观点之后似乎就没有更多的展开了。而远走他乡的女主似乎更像是个装置系统,吐露着一些少女别扭的心事,那些更加严肃的务工人员,仿佛就是点缀,导演也无意深入,淡淡地氛围,她其实只关心自己。 |
|
“I would say he collects fears”。中文母语者受不了台词的生硬感被欧洲电影节忽视,可更大的问题是哪个工人这么说话?这些文质彬彬的台词远不止是表演的缺憾,而是更加本质问题的外化。巴西的华工,鲶鱼胡子、闽南口音、精壮的工人的身体、迷茫的神态,被格式化了。在这种典范级的欧洲电影写作和视觉传统里,他们到底也只是电影的工具罢了,不是你我一样的人。是把人作为文化符号拍得很漂亮、很“欧洲”的,许多片段绝对是会打动我的,如果这不是离我那么近的文化。喜欢声音设计。 |
|
异乡人电影,语言与文化的不同带来的孤独,无法融入的漂泊打工人,结构和视角转换挺有意思 |
|
用“莫名其妙”来形容这部电影都是抬举它了,这不就是一滩想硬蹭各种话题结果本质上却根本没成型的烂泥么?从最基本的结构上就试图用一些视角上所谓“巧妙”的转换来进行基本叙事,然而整个设计显得无比刻意和不自然;而内里上也是完全的无聊困顿,用一些在异乡的中国人浮光掠影式的生活困境就想与一些幻想式的内容进行自以为是的嫁接,实则基本没有达到任何的效果;还有这造作的多语言台词设计与完全让人摸不着头脑的人物形象,请问到底让观众看了些什么啊?真以为自己做个跨国合作然后展现出一些风土人情上的差别就十分了不起了?我的天啊,你还是先学会怎么把想讲的东西自我解释清楚吧,不然你真以为有人会买账? |
|
纳威尔的中文流利到我第一反应:难道是自己编的? |
|
听见你说,朝阳起又落,晴雨难测,道路是脚步多,我已习惯,你突然间的自我,挥挥洒洒,将自然看通透——睡觉时眼睛睁开,期待已久的「美国梦」没有来,滞留在中转站的「世界公民」代表只好《走近蓝色海岸》点个菜。很高兴看到法国总统马克龙两天用中文连发四帖,很高兴看到机场服务人员中文讲得那么溜,希望旅客朋友们努力学习中文和中华文化,有机会去中国访问或留学——虽然女主「突然的自我」能讲十几种外语——I don't want to offend you,但简中世界似乎才是世界的未来。事实上,留给个别旅客睡觉或观光的时间已经不多,自觉进入《麻木》状态的《小晓》同学也已经在简中语境里抗拒用纯英语交流——那就不要留,时光一过不再有,你远眺的天空,挂更多的彩虹,我会紧紧的,将你豪情放在心头,在寒冬时候,就回忆你温柔。 |
|
没太看懂,不过环境好惬意 |
|
我时常觉得这类电影的创作者是不是太过自恋和虚伪,他们其实并不关心摄影机下的人物,只是一味的利用、设计它们去实现自我感动式的虚假创作,更别提那廉价的人文关怀 |
|
虽然难免有些阶级观光,但还算可爱,至少有真的好奇心 |
|
内容比这个名字还不知所云 |
|
另一种层面的西方姥爷们通过第三世界木偶的嘴自说自话…这剧本真是烂的可以。文本性也极差,edit几乎没有存在功能性或者任何美学…
这种程度的产出就还是别自称做了research还深入当地了解community了。尴尬。
台湾女孩的选角带有强烈的神经质色彩…我都怀疑这是不是某种黑色笑话。 |
|
#74th Berlinale Encounters# 5/10 只有开头与结尾尚可。 |
|
全球化时代下,华人移民生存状态是否能为diaspora的母题贡献行之有效的参考范本?踏上陌生土地遭遇陌生面孔时的cultural shock,迥异多元的语言环境中产生的身份迷思,对遥远家乡的想象和现实中的断裂感。移民作为一个统一的foreigner外人群体,彼此通过相似语言的识别(华语和中文写作)形成彼此命运的勾连,但也只是为了让电影在结构上形成闭环。缓慢的节奏和散文式情节构成的是支离破碎的叙事,而过于文艺的对话文本不仅表演痕迹重,而且不真实,本身就呈现出一个族群(欧洲导演)对另一个族群(亚洲-华语)的刻板印象,尤其还是在二者之外的第三方的国土(南美)上发生。 |
|
熬过前面二十分钟还蛮好看的 |
|
3.5 |
|
#Berlinale24. @Cubix. 不知道不清楚不了解,睡觉时眼睛闭上了。 |