|
费雯丽是我最喜爱的女电影明星。悲情凄美的故事她演得最动人。 |
|
这是足够好的费雯丽,却不是足够好的安娜。对待女神无条件。 |
|
嘉宝版是在塑造安娜,费雯丽则就是安娜,48版在35版的基础上更侧重了安娜.卡列尼娜的心理变迁及她的宿命论。但安娜和儿子的感情处理地太淡了,且扮演沃伦斯基的演员完全就是一个花瓶,反倒是拉尔夫.理查森的丈夫角色颇为抢镜。喜欢费雯丽在火车玻璃中出场和结尾自杀的段落,堪称经典镜头! |
|
费雯丽比嘉宝更适合一些,毕竟她更妩媚,而嘉宝是浑身冰冷的瑞典女王,可她是英国女人,嘉宝是美国女人,后来的苏菲玛索是法国人,苏菲的安娜像是是棉花糖那么轻,浪漫之轻,典型的法国女人,俄国人的小说旁的民族怎么能诠释得如塔吉娅娜·萨莫依洛娃那样托尔斯泰呢 |
|
离乱世佳人9年,费雯丽在电影里显得有点沧桑…沃伦斯基是根背景木桩,卡列宁反倒很出彩~为毛每个版本我都比较同情卡列宁同学= = |
|
突然意识到费雯丽其实蛮擅长出演这种有着自毁倾向的女子,只是从原著来看安娜应该是更丰满和美艳的,而费雯丽未免太纤弱。另外一个难免的遗憾是把一本时代巨著变成了爱情故事,没有另一个差点自毁的列文,没有那场惊心动魄的暴走独白,安娜的死是将会是难以理解至少缺乏深度的。 |
|
纯粹为了看费雯丽...... |
|
费雯·丽的版本故事更细腻一些,开始有一些角色心理的描写,还有一些想象的内容。相比之下,费雯·丽也更适合这个角色,沃伦斯基倒是比上版差了很多 |
|
郝思嘉才是费雯丽的巅峰 |
|
费雯丽的安娜还是像她的斯嘉丽,眉梢眼角都是灵动,不过这时候的她已经有点见老。 |
|
费雯丽很赞。配音配得美极了!又:台词翻译很优美,超过小说翻译。大赞大赞大赞!!!!!!只是这部老电影节奏比较慢,需要大家耐着性子看。中间我好几次都睡着了。 |
|
做作中不乏细节 |
|
痴情怨妇哀鸣史~ |
|
费雯丽演出了安娜的明艳动人、脆弱和柔弱。安娜能够解决了自己哥哥嫂嫂的婚姻危机,却解决不了自己的问题,所有人都不理解安娜的行为,最后她孤独一人,面对死亡。 |
|
在威尼斯,是她最美的时候。 |
|
111m。丈夫忙于工作很少陪伴,孤独年轻美貌的妻子与年轻英俊冲动的军官一拍即合,一切顺理成章,问题在于人生活在社会中,朋友提醒安娜要遵守一些规则,没有强硬对抗社会就没人和她作对,安娜恰恰没有遵循规则。丈夫的虚伪无情、情人激情过后的冷漠、对孩子的思念、无法离婚的宗教将安娜推向最终的悲剧 |
|
为爱痴狂的安娜不该是世俗中去爱有点测然的玛戈皇后 嘛? |
|
电影最后我突然想起开始的舞会,那是她是个女王,让所有人艳羡。直到最后,她也是个女王。而她的悲剧只因她要爱情。 |
|
费雯·丽不演安娜演吉娣倒也差不多,列文形象真是跌人眼眶,戏份同样少得可怜。 |
|
还是喜欢这个版本多些 |
|
前有葛麗泰·嘉寶的經典塑造,後有蘇菲·瑪索的迷人憂鬱,夾在前蘇聯版本之前的好萊塢重拍顯得有些蒼白,觀眾不太買帳。舞會上的安娜風采照人,迷倒了包括弗龍斯基在內的所有人,然後是排山倒海的情愛噴發,悲劇收場! |
|
費雯把自身的特質與安娜揉合在一起,使表演看上去没有痕迹——她既是安娜.卡列尼娜,又是费雯.丽… |
|
这版的cast不行啊 |
|
看过35版、97版、12版,目前来说,48版剧情更为流畅,转折更为合理 |
|
也许是因为本来就不太喜欢这个故事的原因,改编的几版电影都没有给我太好的印象。首先是改编名著所共同面临的一个问题,书写的太好,容量太大,电影这短短的时间根本无法容纳整部小说的内容。其次对于看过这本小说的人来说心里早有个安娜的形象,就算是嘉宝就算是费雯丽大家也未必认同。 |
|
轰轰烈烈的爱归于厌倦,在迷惘中,安娜的死便成了《无言的结局》。 |
|
永远的女神。。。。 |
|
Too much of the book that cannot be conveyed by movie languages. Such a tragedy that one of the best novel can only be a mediocre love affairs on the screen. |
|
偏愛俄版 |
|
费雯丽真不适合演安娜,太灵动,没什么贵妇的气场 |
|
111min cut ver. |
|
凄美费雯丽。布景精致,叙事流畅。威尼斯三月之旅,属于每一个情侣的桃源之逃。最后的雨雪之夜,最后的幻觉,最后的爱与记忆。国语配音,明黄字幕。 |
|
爱与理解,责任,生命之间的无穷张力 |
|
这版尊重原著,比苏菲玛索的要好。 |
|
连看了95分钟和CC113分钟版俩版本,短版就是删除了一些费雯·丽之外的戏份。原作没看过,就电影而言,主要展示了一个陷入婚外情的苦逼女人——费雯·丽和情人刚有点苗头,就被周遭那些洞若观火的贵族们察觉了,之后分居却不能离婚、无法见到自己儿子,情人又去勾搭其他女人,最后被自己纷乱的念想所吞噬去钻火车底下了——费雯·丽自言自语在火车站游荡的设计简直是喜剧,要这么拍还不如用画外音直接朗读小说原著得了,本作还呈现了一些贵族生活的细节,我看到了一点把他们塑造的无聊无趣的讽刺倾向。剧本有个很大的问题,费雯·丽和情人的关系只有框架缺乏实际内容,像情人摔下马、自杀等行为都没直接表现,这段婚外情虚浮而空荡,情人的各种追随和自我折磨就能感动费雯·丽,也是个老派女人了。杜维威尔的雪景做的梦幻,是那一代法国导演的特质 |
|
没有费雯丽,这个片子就毫无光彩。 |
|
完全谈不上满意 |
|
看完后有个感觉就是不作死就不会死。。。 |
|
无奈,我先看的嘉宝的…… |
|
还是想看看嘉宝的版本 |
|
安娜其实是咎由自取。而最开始错的却是不该勾引她的沃伦斯基,这版的亚历山大被塑造的像是个尽责任却木讷的好丈夫,显得安娜更加可恶,阶级冲突却没有得到足够的展示。
这里的吉提一开始惊艳到我了,而我的最爱费雯丽—每次出场都会惊艳到我!那些华服实在是太美了,每次费雯丽换装我都要不停的截图 |
|
Vivien倒是更像个情绪化怨妇,但其他人员都太弱了,远远弱于嘉宝那一版。 |
|
突然体会到了黑白电影光影的subtlety的美妙 人物表情和情绪的丰富也因此加深了 有几处镜头的移动很流畅,充满了收敛但丰富的情绪 拍得不错 费雯丽演的也很不错 |
|
我也不知道我看的是哪个版本的,就脚着这闺女真傻昂~~太想不开了,爱的太深 |
|
还是嘉宝更为安娜。虽然我更爱费雯丽。怎么讲呢,嘉宝的破碎感更像玻璃炸裂,又冷又决绝。费雯丽稍微纤弱了一些些,她是细腻型的。 |
|
爱情和生活水火不容 试图打破人和人之间的隔绝的幻想注定都要破灭 爱情不珍贵 只是短命 |
|
看的是优酷的110分钟国语配音版,不知道原版139分钟相比,都删减了哪些内容? |
|
虽然已过60年,可是这个版本的安娜才是最似托翁笔下的安娜,纯真与欲望并存,现实生活里,vivian也是如此的爱着oliver的吧,可惜,他还是爱上了别人,徒留她一个人,自杀了,原来小说与生活,谁也不比谁更仁慈 |
|
大学,费雯丽版 |
|
跳来跳去的女人。 |